Esin ESEN PhD

Home » SOHBET ZAMANI (Page 2)

Category Archives: SOHBET ZAMANI

Hiroshige Utagawa -Pul

Ocak -2hiroshige pul.jpg014

En son mektubumu Sena’dan almıştım. Ama pulu yoktu :/  Üzerinde muhteşem bir pulla gelen bu güzel kart nasıl neşe verdi…biraz da geçmişe götürdü… Resim Tokyo İstasyonu bu sene restore edilmiş. Pul, Utagawa Hiroshige’nin Ukiyo-e baskılarından. Uluslarası mektup yazma haftası için basılmış. 29. istasyon Hamamatsu-juku.. Linklerde serinin diğer pullarını da görebilirsiniz. Pulla ilgili bu güzel açıklamalar da geldi. Teşekkür ederim: “ıssız kış mevsimi (manzarası) tahtıravan taşıyıcılar ısınmak için ateş yakmış.. bu ateşten alan yolcular da sigara içiyorlar. Arkada Hamamatsu kalesi. Sağda da şarkıda adı geçen çamlık. 「浜松の音はざざんざ」”19.yy.

http://www.mountainstamp.com/2013%20New%…/Japan_Utagawa.htmlhttp://15.pro.tok2.com/~fwkf8336/toukaidou/toukaidou53.htm

 

 

Kedi Peşinde Istanbul!イスタンブルで猫さがし!

イスタンブルで猫さがし!悦子新藤さんの新作!
Etsuko Shindō ‘nun son eseri! Kedi Peşinde Istanbul! (Türkçesi aşağıda)
“見つけたものは、猫だけじゃなかった……。
二色の瞳をもつワン猫をさがして、猫の街イスタンブルを少女たちがかけめぐる!
●トルコの美しい猫――二色の瞳を持つワン猫に会いたい! という口実で、教室から逃げるようにして、父親の赴任先のイスタンブルにやってきた5年生の愛。
アジアとヨーロッパ、2つの世界が見える街で、ワン猫をさがしながら、愛が見つけたものは……?
日本で生neko web icin.jpgまれ育って初めて外国で暮らす愛、幼い時から外国を転々としている未来、トルコ人の父と日本人の母を持ちイスタンブルで生まれ育った勇人――。
バックグラウンドの違う3人の子どもたちが出会い、悩みをぶつけ夢を語り、地元の子たちと衝突したり友情を結んだりしながら1匹の猫をさがす中で、新しい世界に目が開かれていく様子が鮮やかに描かれ、感動を呼びます。”
Kitabın tanıtımından: “Bulduğu şey sadece kedi değildi…
Üç çocuğun maceraları… İki gözü birbirinden farklı renklerde olan Van kedisinin peşinde, kedilerin şehr
i Istanbul’da oradan oraya koşuyor, kendilerini bir maceranın içinde buluyor.
“iki renk gözlü Van kedilerini bulmak istiyorum,” diyerek okulundan kaçıp babasının atandığı İstanbul’a gelen “Ai” . Beşinci sınıf öğrencisi bir kız çocuğu. Asya ve Avrupa… iki dünyanın da bulunduğu bu şehirde aradığı kedinin peşinden giden Ai neyle karşılaşıyor?!
Japonya’da doğup büyüyen, hayatında ilk kez yurt dışında bulunan Ai; küçük yaşlarından itibaren yaşamı bir ülkeden diğerine geçmiş olan Mirai; babası Türk, annesi Japon Istanbul’da doğmuş Hayato… Üç çocuk bir kedinin peşinde onu ararken, gözlerinin önünde yeni bir dünya açılır!”

amazon.co.jp より- çevrilmiştir.

 

Mercedes Sosa -Razon de vivir

Mercedes Sosa- Razon de vivir
Bu şarkı günlerdir dilimde. Birlikte dinleyelim :)))

Se hace camino al andar – Serrat

Serratcaminante2-vert‘ın, Machado’nun şiirinden etkilenerek yazdığı şarkısı. En sevdiğim İspanyolca şiirlerden biri. Şarkının iki versiyonunu koyuyorum. İkincisini Sabina ile birlikte söylüyorlar.
“Ey yolcu yol diye bir şey yok!
Yürüdükçe yok olur yol dediğin”

 

Lorca – Romance De La Luna, Luna

♫ ♪♫ ♪♪♫ ♬Çok sevdiğim bir şarkı &şiiri paylaşıyorum. Aşağıdaki linkten dinleyebilirsiniz. Federico García Lorca’nın şiirini Paco Ibañez söylüyor (1964). “Romance De La Luna, Luna.” Albüm kapağını Dalí çizmiş:) Paylaştığım görsel Lorca’nın kendi el yazısından şiir, çizim de onun. Daha ne olabilir değil mi!
Aşağıda en çok dilime dolanan kısım… Lorca, “ay”a sesleniyor, kaçmasını istiyor. Çünkü çingeneler gelirse, “ay”ın kalbinden kolyeler ve yüzükler yaparlarmış… beyaz renkli…Nasıl bir imge! Farklı dillerde hissedebilmeyi seviyorum!
♪♪♫ ♬”Huye luna, luna, luna.
Si vinieran los gitanos,
harían con tu corazón
collares y anillos blancos.”♫ ♪♫

lorca 2

Japon prensesi İstanbul’da

Japon prensesi İstanbul’da
Arkeoloji Müzesi Kütüphanesinde kültür ve kültürün çocuklar aracılığıyla yaşatılması üzerine bir konuşma yapan Altes Prenses Akiko Mikasa’nın sunumda gösterdiği videoyu ilişikteki linkten izleyebilirsiniz. Fotoğraflar, gazeteler ve Shinyusha sayfasından. Gazete linkinden detayları görebilirsiniz.
http://www.platinhaber.com/japon-prenses,-istanbulda-temaslarda-bulundu-323002h.htm

jAPON PRENSES

Oğuz Baykara – “Japoncada Türk Edebiyatı

Oğuz Baykara Hocanın “Japoncada Türk Edebiyatı” başlıklı makalesi. 1925-2012 yılları arasında masallar dahil 45 eserin Japoncaya çevrildiğini biliyor muydunuz? İngilizce tam metne aşağıdaki linkten ulaşabilirsiniz.
Oguz Baykara’s article in English “Turkish Literature in Japanese”
バイカラ先生の論文(英)「日本語におけるトルコの文学」
http://www.journals.istanbul.edu.tr/iuceviri/article/view/5000066465/5000063873

baykara 2

HOCAM!

…adım adım dinleme şansına eriştiğim bir hikaye.. Senemoğlu Hoca, Galatasaray’ın yanan binası için ne yapılabilir düşüncesinden yola çıkıyor. Yıllar önce çevirdiği, yayınlanmamış tek kişilik bir tiyatro eserini sergilemeye karar veriyor… dekor: ipler! … eserin yazarı da gelmiş… dün akşam sahnelendi…
http://www.milliyet.com.tr/hoca-sahnede-/gundem/detay/1867058/default.htm?ref=OtherNews

HOCAM.jpg

Tamamını linkten izleyebilirsiniz.

 

イスタンブールの旧市街に8500年前の人間の足跡

Istanbul’da 8500 yıllık ayak izleri. イスタンブールの旧市街に8500年前の人間の足跡が見つかれた。海の下から通るトンネルで両大陸を繋がるというマルマライプロジェクトで発掘された足跡で、イスタンブールの歴史も見直された。いままで2700前に創立されたと思われた町には、旧石器時代の紀元前8000年にも生活があったよう。約390この足跡は一つずつシリコン型にされ,博物館に移る予定になっている。足跡は儀式のとき残されたと思われる。

Türkçesini linkten okuyabilirsiniz:http://www.cnnturk.com/2012/guncel/04/02/8500.yillik.toren.izleri/655557.0/index.html
Video: http://video.cnnturk.com/2012/haber/4/2/8500-yillik-toren-izleri

8500yillik ayak izi

Fotograf cnnturk sayfası ve hurriyet sayfasından kolajdır.

Türkiye’de Japonya Çalışmaları Konferansı 2’nin Onur Konuğu Sachihiro Ōmura’nın Konuşması

2013/  Conference of Japanese Studies in Turkey 2 /  トルコにおける日本・研究会2

Konferanstaki Japonya çalışmalarının farklı alanlarındaki sunumlar birbirinden etkileyiciydi. Konferansın yapıldığı Boğaziçi Üniversitesi Rektörlük Konferans Salonu bana sanki Harry Potter’dan çıkmış bir yer gibi geliyor.

Burada Kaman Höyük kazı çalışmalarını yürüten Sachihiro Ōmura’nın konuşmasından notlarımı aktarıyorum:

Ōmura Kaman Kalehöyük kazılarını yürütüyor. Konuşmasında neden kazı için burayı seçtiğini anlatan Ōmura, kazının çok uzun yıllar sürdüğünü bu nedenle daha güvenli bölgelerde kazı yapmanın kazının devamlılığını sağladığını anlattı. Japon tarihini anlamak için dünya tarihini anlamak gerektiğini söyleyen Ōmura, Japonların neden Kaman’da kazı yaptığı sorusunun kendisine sıklıkla sorulduğunu ve bu soruya Japon tarihini anlamak için cevabını verdiğini söyledi.Kaman kazısında yöntemin höyüğü yukarıdan aşağıya bir pasta gibi keserek, tüm höyüğü tarihlemek olduğunu anlatan Ōmura, bunun için en az 50 yıl daha gerektiğini anlattı. Anlattığına göre Japon prensi Mikasa’nın yaptığı ilk açılışta kazmayı vurduğu yerden seramik çıkmış. Kaman kazıları tarihi değiştirmiş. Çünkü Anadolu tarihinde karanlık çağ olarak adlandırlan MÖ 1200-800 yılları arasında hiç bir buluntu olmadığı görüşünü yıkmış. MÖ 900’e tarihlenen buluntu ile, Anadolu’daki diğer yerlerin tarihlenmesinin yanlış olduğu ortaya konulmuş. Ōmura’nın bu konuyla ilgili yaşdıklarını anlattığı konuşması çok ilgi çekiciydi. Avrupada yaptığı sunumlarda sırf Japon olduğu için bu konunun yok sayılması ve ancak bir Amerikalı yayın yaptığında önemsenmesi insanı çok düşündüren bir hikaye.

Akılda kalıcı, ilham verici bir konuşmaydı.

This slideshow requires JavaScript.