Esin ESEN PhD

Home » Posts tagged 'Japon Edebiyatı'

Tag Archives: Japon Edebiyatı

Kedi Peşinde Istanbul!イスタンブルで猫さがし!

イスタンブルで猫さがし!悦子新藤さんの新作!
Etsuko Shindō ‘nun son eseri! Kedi Peşinde Istanbul! (Türkçesi aşağıda)
“見つけたものは、猫だけじゃなかった……。
二色の瞳をもつワン猫をさがして、猫の街イスタンブルを少女たちがかけめぐる!
●トルコの美しい猫――二色の瞳を持つワン猫に会いたい! という口実で、教室から逃げるようにして、父親の赴任先のイスタンブルにやってきた5年生の愛。
アジアとヨーロッパ、2つの世界が見える街で、ワン猫をさがしながら、愛が見つけたものは……?
日本で生neko web icin.jpgまれ育って初めて外国で暮らす愛、幼い時から外国を転々としている未来、トルコ人の父と日本人の母を持ちイスタンブルで生まれ育った勇人――。
バックグラウンドの違う3人の子どもたちが出会い、悩みをぶつけ夢を語り、地元の子たちと衝突したり友情を結んだりしながら1匹の猫をさがす中で、新しい世界に目が開かれていく様子が鮮やかに描かれ、感動を呼びます。”
Kitabın tanıtımından: “Bulduğu şey sadece kedi değildi…
Üç çocuğun maceraları… İki gözü birbirinden farklı renklerde olan Van kedisinin peşinde, kedilerin şehr
i Istanbul’da oradan oraya koşuyor, kendilerini bir maceranın içinde buluyor.
“iki renk gözlü Van kedilerini bulmak istiyorum,” diyerek okulundan kaçıp babasının atandığı İstanbul’a gelen “Ai” . Beşinci sınıf öğrencisi bir kız çocuğu. Asya ve Avrupa… iki dünyanın da bulunduğu bu şehirde aradığı kedinin peşinden giden Ai neyle karşılaşıyor?!
Japonya’da doğup büyüyen, hayatında ilk kez yurt dışında bulunan Ai; küçük yaşlarından itibaren yaşamı bir ülkeden diğerine geçmiş olan Mirai; babası Türk, annesi Japon Istanbul’da doğmuş Hayato… Üç çocuk bir kedinin peşinde onu ararken, gözlerinin önünde yeni bir dünya açılır!”

amazon.co.jp より- çevrilmiştir.

 

ETSUKO SHINDŌ

etsukoJapon yazar. Türkiye ve yakın Asya ile ilgili eserler veriyor. 1980’lerde ilk kez geldiği Türkiye’ye gönülden bağlanmış, sonra Kapadokya’ya gelerek, burada bir köylü kadınla ip eğirmesinden, boyaması, desen seçilmesine kadar her ayrıntıda çalışarak halı dokumuştur. Yaptığı bu çalışmada, bir yandan geleneksel Türk sanatını öğrenirken; köyde yaşayan kadınların nasıl düşündüğü, neler hissettiği, neler yaşadığını anlamaya çalışmak asıl amacı olmuştur. Yazarın kendi ifadesiyle bu anılar onun yaşamının en kıymetli anıları olmuştur. Bu anılarının bir kısmı ilk kitabında yer almıştır. İlerleyen yıllarda yörük hayatını incelemek için Özbekistan, Türkmenistan ve Türkiye’yi gezmiş, bu deneyimlerini “Çobanın Islığı Duyuluyor” adlı eserine aktarmıştır. 1990’larda bir Japon beyle hayatını birleştirmiş, evliliklerinden bir kızları olmuştur. Uzun yıllar yaz tatillerini Türkiye’de geçirmişlerdir. Türkiye’yle kendisini bağlayan en önemli şey sevgidir. Burada kalplerini kazandığı, sevdiği ve onu seven insanların sevgisi.

Eserleri:
(  Eserler Japoncadır, başlıkları Türkçeye çevrilmiştir.)
Göreme Köyünde Halı Dokuyorum (Göreme-mura de jūtan wo oru) Fukuinkan Shoten Yayınevi
Çobanın Islığı Duyuluyor (Hitsujikai no kuchibue ga kikoeru) Asahi Shinbunsha Yayınevi;
Türkiye, Nefis Seyahat (Toruko, kaze no tabi) Tōkyō ShosekiYayınevi;
Uçan Halı (Soratobu Jūtan) Bukkingu Yayınevi;
Zamanı Aşan Kervan (Toki o wataru karavan) Tōkyō Shoseki Yayınevi;
Istanbul’un Gözleri ( Isutanbûru no me) Shufunotomosha Yayınevi;
Mavi Lale (Aoi Churippu) Kōdansha Yayınevi;
Mavi Lale Sonsuza Kadar (Aoi Churippu eien ni) KōdanshaYayınevi;
Kapadokya’da Çatra Patralar (Tsukiyo chatora patora) Kōdansha Yayınevi;
Pembe Küçük Tebeşir (Pinki Chibi-chōku) Doshinsha Yayınevi;
Rop’un Büyülü Tokası (Roppu no fushigina kamikazari) KōdanshaYayınevi;
Hendawane Çekirdeğinin Öyküsü (Hendawane no tane no monogatari) Popurasha Yayınevi
Küçük Patikadaki Dostlar (Tezukuri koji no nakamatachi)  KōdanshaYayınevi

1930’LARIN SONLARINDA JAPONYA’DA KADIN OLMAK: GELENEK VE MODERNLİK ARASINDA BİR ROMAN KAHRAMANI

Roman Kahramanları Dergisinin 21. Sayısında Japon roman kahramanları yer aldı. Ben de, Jun’ichirō Tanizaki’nin Sasame Yuki Eserindeki Taeko karakterini yazdım. Savaşın ayak seslerinin duyulduğu dönemde Japonya’da kadın ve roman içinde farklı kadın karakterlerinin ele alınışı üzerinde durdum.

Esen, Esin, “1930’ların Sonlarında Japonya’da Kadın Olmak: Gelenek ve Modernlik Arasında Bir Roman Kahramanı” Roman Kahramanları Dergisi,S. 21, s. 27-32, İstanbul, Ocak-Mart 2015.

Japon Roman Kahramanları Esin ESEN

Esen, Esin, “Being a Women in Japan in 1930’s: A Novel Heroine between the Tradition and the Modernism” Roman Kahramanları (Novel Heroes) Literature Magazine, V. 21, p. 27-32, Istanbul, January-February 2015. (Essay about Jun’ichirō Tanizaki’s Sasame Yuki and Taeko character)
エセン・エシン,「1930代末の日本において女性であること―伝統とモ ダ二ズムのはざまを生きる小説ヒロイン」、Roman Kahramanları (Novel Heroes) 文学誌、V. 21, pp. 27-32, Istanbul, 2015 年1-2 月 (谷崎潤一郎 『細雪』のヒロイン妙子に関するエッセイ)

WA ÜLKESİNİN KADINLARI- Heian Dönemine Dair Bir Öykü

 

Bin yıl önce saray kadınlarının oluşturduğu Heian dönemi Japon kadın edebiyatına dair bir öykü. Öykünün özelliği tamamen bilimsel verilerle oluşturulmuş olması. Anlatımı kurgularken yine o dönemin öğelerinden yararlandım. Bu hanımlardan birinin edebiyata kattığı bir türde yazdım.. Fırçaya itaat (zuihitsu). Fırça akar gider yazar ona itaat eder… eserlerinde kullandıkları sözcüklerle metni oluşturdum. Eserlerindeki felsefeden, kıyafetlerine yazılarından örneklere kadar pek çok ayrıntıyı da kullandım… Görsele tıklayarak yazının tamamını okuyabilirsiniz.

Wa ulkesinin kadinlari

A short story on Heian women’s literature, written in Turkish. It has been written in zuihitsu form by using prominent Heian women writers words and expressions. It has been built on Tosa Nikki, Kagero Nikki, Makura no Soshi, Izumi Shikibu Nikki, Murasaki Shikibu, mono no aware etc.  And some translations from these works have been included (classical Japanese).
Esin ESEN, “Wa Ülkesinin Kadınları” Lacivert Öykü ve Şiir Dergisi, S. 39, s. 62-69, 2011.
――――, 「和国の女」Lacivert – 詩・短編小説誌, V. 39, p. 62-69, 2011. (平安女流文学における短編小説) (トルコ語)
――――, “Women of Wa Country” Lacivert – Journal of short stories and poetry, V. 39, p. 62-69, 2011. (A short story on Heian Period Women Literature) (in Turkish)